Pour moi, quand je serai décidé à épouser une dot quelconque, truffes j’irai auparavant baiser humblement la pantoufle de mademoiselle Nina, votre coryphée de la Chaumière, en lui disant : Madame, je ne suis ni un imbécile ni un tartufe, mais un misérable fort abject, et je viens rendre hommage à votre supériorité morale sur moi. On est allé ce soir à la pêche aux écrevisses, et j’ai dû les suivre, M. Plichon, Clotilde, truffe blanche d'Alba, moi et M. Forgeot. Sole Meunière aux raisins. Cloche, f. penac. Est vn instrument de fonte ou autre metail, qui d’vn fonds ou cul vouté va s’eslargissant en bas ayant vn batail de fer pendant du milieu dudit fonds, lequel frappant aux bords de la gueule de ladite cloche, la fait sonner en son esuasemet. Clochete, f. penac. Est diminutif de cloche, Campanula, truffes noire lisse Crepitaculum. Cloche aussi est appelé ce petit cul de lampe de fonte dont on se sert à faire cuyre des poires au feu, & la raison de tel nom est la ressemblance qu’il a à vne cloche, Campana, Tintinnabulum. Delphine, à l’unisson des libéraux, écrit le Serment, hommage aux trois Écoles, poème qui paraît dans un petit in-douze au titre encadré d’un triple filet, bleu, blanc et rouge, le Momus de la Liberté, recueil national des meilleures pièces de vers et chansons composées depuis le 27 juillet 1830. Elle y rappelle ses objurgations au roi lorsqu’à son sacre il prêta le serment qu’il n’a pas tenu, et exalte les jeunes gens qui viennent de faire la révolution : ceux-là ont l’avenir devant eux, ils sont purs, ils n’ont pas servi les régimes les plus divers.
Vn clouet, ou Vn petit clou, Clauulus, Clauiculus. Clou, m. Aucuns l’escriuent Cloud, ainsi que l’Italien Chiodo, mais c’est sans raison, car il vient du Latin Clauus, & signifie ceste cheuille de fer à poincte & à teste en chappelet, crampon ou crochet, ou massue, dont on clouë soit contre bois, plastre, fer, pierre ou autre chose pour assembler ou seruir de penture. Coche, penac. Est ores de genre feminin & signifie tant vne truye, porca, scrofa, & par metaphore en ceste signification, vne femme qui par gesir & viure en repos a accueilli graisse : que l’entameure de l’arbre d’vne arbaleste où la noix est logée, Crena, crenæ, & toute autre legere incision vn peu creuse comme à dos d’asne faite en bois, fer, pierre, ou autre estoffe. Clorre d’vne baye tout entour, Circunsepire. Clorre le pas, Il semble que ce soit dit de celuy qui saute le plus de semelles, dont luy demeure le ieu, Claudere ludicrum, Bud.
Clorre le chemin, Iter intercludere. ¶ On cognoist les porceaux à les voir, Animaduertuntur sues à facie & progenie. Agnoscere, comme, Il cognoist & recognoist la debte, Agnoscit nomen, Creditum constare autumat, Tout de mesme que Cognoissance en mainte part est vsité pour vne scedule, par laquelle celuy qui l’a signée, confesse estre tenu enuers aucun en quelque chose, Ce que l’Espagnol dit aussi Conocimieto, Chirographum, Apocha, Dont le contraire est descognoistre, qui signifie aussi nier, Abnegare, Pernegare, Diffiteri. On cognoist leur difference par leurs queuës, Distinguuntur inter se caudis. Clystere, m. penac. Est pur Grec prononcé à la Françoise, le faisant de acuto penacutum, & signifie ablution ou lauatoire, estant le nom par les medecins approprié à l’ablution des boyaux faite d’iniection par le fondement de la personne auec vne syringue, Elutio, ablutio. Vne sorte de cloison à fermer vn parc en façon de treillis, Vacerra. Cognoistre vne chose iusques au fond, Cognoscere funditus, vel radicitus. Cognoistre premier ou deuant, Præcognoscere, Prænoscere. Dans le premier cas, ce sont des sillons sinueux descendant toujours, tandis que les sillons et les gibbosités des laves montent et descendent, suivant les accidens de la roche polie. Potage Madeleine. - Mélanger : 3 décilitres et demi de purée d’artichauts, 2 décilitres et demi de purée de haricots blancs, 1 décilitre et demi de purée Soubise, et ajouter 1 litre de Consommé de volaille dans lequel on aura fait pocher 70 grammes de sagou.
Leur accompagnement le plus ordinaire est une purée de pommes de terre. Ce terrain est plus vaste qu’il n’en a l’air ; tu es très-bon, très-délicat en beaucoup de points ; mais la sagesse toute faite du monde t’a perdu. N’empescher point qu’il ne soit procedé aux criées, Non exhibere se aduersatorem auctionis faciendae. Ses caresses sont réservées à ses maîtres et aux amis de la maison. Vous ne le ferez pas, réplique l’autre. Chamberiere qui porte le coffre de sa maistresse, Cistellatrix. Clocheman est appelé le mouton qui arroute le troupeau allant deuant branslant la cloche qu’il porte penduë à son col. Ores la cloche est vsitée en toutes choses, és trouppeaux des bestes paissans & allans, & à diuers effects, comme le sont tous autres instrumens de son. Si que le mot Italien, qui est Coccio, nous en est demeuré, dont les anciens Romains ont vsé de presque semblable, qu’ils appeloient, Arcera. Est nom propre dont plusieurs Roys de France ont esté nommez voyez Hlouis. Cette soupe doit avoir l’aspect d’une crème dont les œufs auraient tourné ou tranché. Laisser cuire tout doucement pendant 7 à 8 minutes ; passer à l’étamine, ajouter cette crème de champignons à trois quarts de litre de crème de volaille au point de consistance ; et chauffer sans laisser bouillir.